# I18n module This module provides internationalisation and localisation functionality. ## Usage To use this module, just do: **`i18n = import('i18n')`**. The following functions will then be available as methods on the object with the name `i18n`. You can, of course, replace the name `i18n` with anything else. ### i18n.gettext() Sets up gettext localisation so that translations are built and placed into their proper locations during install. Takes one positional argument which is the name of the gettext module. * `args`: list of extra arguments to pass to `xgettext` when generating the pot file * `data_dirs`: (*Added 0.36.0*) list of directories to be set for `GETTEXTDATADIRS` env var (Requires gettext 0.19.8+), used for local its files * `languages`: list of languages that are to be generated. As of 0.37.0 this is optional and the [LINGUAS](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/po_002fLINGUAS.html) file is read. * `preset`: (*Added 0.37.0*) name of a preset list of arguments, current option is `'glib'`, see [source](https://github.com/mesonbuild/meson/blob/master/mesonbuild/modules/i18n.py) for for their value * `install`: (*Added 0.43.0*) if false, do not install the built translations. This function also defines targets for maintainers to use: **Note**: These output to the source directory * `-pot`: runs `xgettext` to regenerate the pot file * `-update-po`: regenerates the `.po` files from current `.pot` file * `-gmo`: builds the translations without installing ### i18n.merge_file() This merges translations into a text file using `msgfmt`. See [custom_target](https://github.com/mesonbuild/meson/wiki/Reference%20manual#custom_target) for normal keywords. In addition it accepts these keywords: * `data_dirs`: (*Added 0.41.0*) list of directories for its files (See also `i18n.gettext()`) * `po_dir`: directory containing translations, relative to current directory * `type`: type of file, valid options are `'xml'` (default) and `'desktop'` *Added 0.37.0*